티스토리 뷰

오늘은 한글이름 영문변환 하는법에 대해서 살펴보겠습니다. 요즘에는 다들 본인의 영문이름 정도는 정해놓으셔야 합니다. 여권을 만드는 일에 필요한것도 있지만 해외 직구나 또는 해외 인터넷 서비스 이용시 반드시 필요하기 때문이죠.




그런데 이 영문이름이라는 것이 같은 한글이름이라도 모두 다를 수 있다는 것인데요, 그래서 한번 본인의 한글이름 영문변환을 어떻게 해야 하는지, 그리고 어떤 영문으로 선택을 하는게 좋은지에 대해서 살펴보도록 하겠습니다.


먼저 네이버에서 그냥 '한글이름 영문변환'으로 치면 한글 이름 로마자 표기 변환기가 나옵니다. 정말 없는게 없는 네이버입니다.




그리고 나서 한글 이름을 치면 영문변환된 이름이 몇개 나오는데요, 여기서 오른쪽에 있는 '더보기'를 선택합니다.



그러면 로마자 표기법에 따른 영문이름도 나오고, 아니면 사람들이 많이 사용하는 영문이름 사용빈도도 아래에서 보실 수가 있습니다. 영문이름이 꼭 로마자표기를 따라야 하는 것은 아니기에 기호에 맞게 선택을 하시면 됩니다.




댓글
최근에 올라온 글